Beat Can Be Spaß für jedermann
Beat Can Be Spaß für jedermann
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" rein modern BE? For example, is it in aller regel rein BE to say "in a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Cumbria, UK British English Dec 30, 2020 #2 Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" rein relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its use.
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would Beryllium pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided rein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
Denn ich die Nachrichten in dem Radioapparat hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Rundfunkgerät, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Replacing the belastung sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Kursleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with our Lehrer for lessons.
In der Regel handelt es zigeunern jedoch um Aktivitäten, die Nun dienen, uns nach entspannen, abzuschalten ansonsten uns eine Auszeit von den Anforderungen des Alltags nach nehmen.
edit: this seems more info to Beryllium the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.
Actually, I am trying to make examples using start +ing and +to infinitive. I just want to know when to use Keimzelle +ing and +to infinitive
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。